در محتوای سایت جستجو کنید
و مطالب مورد نظر خود را بیابید!

ترجمه «موضوع» محور (Translation Topic-oriented) کتاب ترجمه «موضوع» محور (Translation Topic-oriented) حاصل مجموعه تلاش های دو ساله نگارنده است که برای پایان نامه کارشناسی ارشد در دانشگاه فردوسی مشهد دفاع شده و اکنون پس از توصیه های فراوان و موکد پروفسور جناب آقای دکتر نادر جهانگیری برای چاپ در قالب کتاب به ثمر نشسته است. […]

ازدواج عاقلانه، زندگی عاشقانه! هر یک از غرایض انسانی به جای خود و به اندازه متعادل خود نیکوست! احساسات یکی از نعمت های بی بدیل الهی بوده است. احساسات گرچه در جای خود بسیار نیکو و پسندیده است، ولی در زمان های خیلی حساس شایسته تر همان بوده است که کاملاً تحت کنترل بوده و […]

ما از خطه ی خورشید، خورشید زاده ایم! ما ساکنان قدیم سحرگاهانیم، تاریکی را همزاد خود ندانسته ایم! ما از نیمه شب عبور کرده و منتظر طلوع بارانیم! روزی ز عرش اعلی، خورشید را باران خواهیم شد! چونکه ما خورشید باران از ازل رقم خورده ایم! ما تمامی طلوعیم، غروب در اندیشه ی ما بی […]

چاپ کتاب هایتان را به انتشارات نخعی (عان) بسپارید تا در کمترین زمان ممکن و با قیمتی باور نکردنی به زیور چاپ آراسته گردد! انتشارات نخعی (عان) در خدمت تمامی نویسندگان سراسر گیتی است. انتشارات نخعی (عان) ناشر بین المللی آثار بدیع در جهان اسلام تلفن های تماس با مدیر مسئول انتشارات نخعی (عان): ۰۹۱۵۴۱۵۶۴۱۱ […]

بایگانی برای دسته "زباشناسی"

توصیف و تحلیل ساختمان بند در زبان فارسی بر پایه نظریه دستور نظام مند هلیدی

بدون نظر

توصیف و تحلیل ساختمان بند در زبان فارسی بر پایه نظریه دستور نظام مند هلیدی چکیده پایان نامه مقطع دکتری: رساله حاضر به توصیف و تحلیل ساختمان بند در زبان فارسی بر پایه نظریه نقش گرای نظام مند هلیدی می پردازد. هلیدی معتقد است تمام زبان ها بر پایه چهار فرا نقش عمده یعنی فرانقش […]


بررسی نقش ساختار اطلاعی جمله در ترجمه در چارچوب دیدگاه نقشی جمله

بدون نظر

بررسی نقش ساختار اطلاعی جمله در ترجمه در چارچوب دیدگاه نقشی جمله چکیده: ترجمه بیان مطلبی نوشته یا گفته شده در یک زبان به زبانی دیگر است. مترجم امین می کوشد تا گزاره های زبان مبدأ را بی کم و کاست به زبان مقصد انتقال دهد. اما صرف انتقال گزاره ها الزاماً به معنای برقراری […]


ابزارهای انگیختگی در نشانه های زبان اشاره …

بدون نظر

ابزارهای انگیختگی در نشانه های زبان اشاره: بررسی وجوه معنایی دلالت در یک زبان اشاره ی خانگی چکیده: در خصوص رابطه ی میان صورت و معنی نشانه ها، بر اساس دیدگاه غالب و پذیرفته شده در محافل زبان شناسی، این رابطه عموماً قراردادی و اختیاری است. در پژوهش حاضر، با استفاده از ابزارهای انگیختگی، نشانه […]


بررسی طنز منثور در برخی مطبوعات رسمی طنز کشور

بدون نظر

بررسی طنز منثور در برخی مطبوعات رسمی طنز کشور چکیده: در این مقاله به توصیف و بررسی طنز منثور در مطبوعات رسمی طنز کشور پرداخته شده است. داده های این تحقیق شامل ۲۶۰ متن منثور برگرفته از ۷ مجله طنز می باشد که در ۲۵ سال اخیر در ایران منتشر شده اند. این داده ها […]


بررسی ترجمه ی هفت پیکر به انگلیسی

بدون نظر

بررسی ترجمه ی هفت پیکر به انگلیسی در این مقاله، ترجمه ی هفت پیکر شاهکار نظامی گنجوی، شاعر بزرگ قرن ششم، که توسط C.E.WILSON به انگلیسی صورت گرفته است، به نکاتی مختصر مورد بررسی قرار می گیرد. در این بررسی مسائلی چون شیوه ی ترجمه ی ادبی، میزان آگاهی مترجم از لفظ و محتوای اثر، […]


نقد و بررسی مسائل ترجمه از عربی به فارسی

بدون نظر

نقد و بررسی مسائل ترجمه از عربی به فارسی نقد و بررسی مسائل ترجمه از زبان عربی به زبان فارسی موضوع مهمی است که در مطالعات جدی ترجمه مغفول مانده و به عبارتی تحت الشعاع مسائل ترجمه از زبان های اروپایی قرار گرفته است. تنها با بررسی ترجمه های قرآن کریم و نهج البلاغه مشخص […]


نقش کلیدی مؤلفه های معنایی در ترجمه اسلامی

بدون نظر

نقش کلیدی مؤلفه های معنایی در ترجمه اسلامی یکی از نکته های بسیار کلیدی و نقش گذار در “ترجمه اسلامی” توجه ویژه به مؤلفه های معنایی واژگان مقدس است. “ترجمه اسلامی” در برخی واژگان به صورت “ترجمه واژه به واژه” به هیچ عنوان امکان پذیر نیست. چرا؟ زیرا در تمامی ترجمه ها باید مولفه های […]


واژه قدسی “الله” در هیچ زبانی معادل ندارد، هرگز!

بدون نظر

واژه قدسی “الله” در هیچ زبانی معادل ندارد، هرگز! ترجمه را از دیدگاه عام چه علم بدانیم، چه هنر و چه تکنینک، آمیزه هایی از مؤلفه های فرهنگی است که همواره بر محوریت “موضوع” متمرکز بوده است! یعنی این “فرهنگ خاص” است که در زیر مجموعه “موضوع” قرار می گیرد و نوع و شیوه ترجمه […]


معرفی نظریه انگاره معنایی طنز و بررسی ایرادات آن بر مبنای داده های زبان فارسی

بدون نظر

معرفی نظریه انگاره معنایی طنز و بررسی ایرادات آن بر مبنای داده های زبان فارسی چکیده: نظریه انگاره معنایی طنز، اولین نظریه کامل زبان شناسی در باب طنز است. این نظریه که در واقع حرکتی اساسی در مقابل رویکرد طبقه بندی سنتی جناس ها و طنز بود، در سال ۱۹۸۵ توسط ویکتور راسکین ارائه شد. […]


رویکرد دستور زایشی و برخی دستورهای منشعب از آن …

بدون نظر

رویکرد دستور زایشی و برخی دستورهای منشعب از آن به واژه و مدخلهای واژگانی و مقایسه آن با مدخلهای واژگانی در برخی فرهنگهای دوزبانه انگلیسی – فارسی چکیده: در این مقاله به نحوه نگرش دستور زایشی و همچنین برخی دستورهای منشعب از دستور زایشی به واژه و مدخلهای واژگانی، از آغاز شکل گیری تا دهه […]


نظریه ی پیدایش زبان، زبان، تکوین و واقعیت آن

بدون نظر

نظریه ی پیدایش زبان، زبان، تکوین و واقعیت آن مقاله زیر در دو بخش تنظیم شده است. بخش نخست نگاهی دارد کوتاه به تاریخ پیدایش فرضیه های پیدایش زبان انسانی و سهم این نظرات در تدوین نظریه ی پیدایش زبان. در بخش دوم به نظریه ی ایما و اشاره به عنوان پیدایش- مرحله ی زبان […]


بررسی روش تحلیل نحوی نحویان کوفه و بصره

بدون نظر

بررسی روش تحلیل نحوی نحویان کوفه و بصره بنابر آنچه که در فلسفه آموختیم، موضوع هر دانشی، روش آن را نیز معیّن می کند و برای روش تحقیق در هر علمی باید روش مناسب با آن علم را اختیار کنیم. روش تحلیل نحوی زبان نیز ناشی از نوع برداشتی است که نحویان از آن دارند. […]


تحلیل گفتمان

بدون نظر

تحلیل گفتمان گستره و دامنه موضوعی “تحلیل گفتمان” بسیار فراگیر و پرکابرد می باشد. در واقع، “تحلیل گفتمان” به کشف و بررسی دقیق گفته ها و ناگفته های منتقل شده در گفتمان می پردازد. وسعت این بررسی موشکافانه واژه تا ایدئولوژی یک فرهنگ خاص را در بر می گیرد. “تحلیل گفتمان” متمرکز بر فرایند نوشتاری […]


ترجمه استعاره از منظر رویکرد شناختی

بدون نظر

ترجمه استعاره از منظر رویکرد شناختی مقاله حاضر به بررسی “ترجمه استعاره از منظر رویکرد شناختی” می پردازد. تاکنون “ترجمه استعاره” از جنبه های مختلفی در مطالعات ترجمه و بخصوص در رابطه با ترجمه پذیری یا ترجمه ناپذیری استعاره بررسی شده است. یکی از دلایل اهمیت بررسی استعاره این است که در همه ی زبان […]


رابطه ی جنسیت نویسنده و مترجم با ترجمه برتر

بدون نظر

رابطه ی جنسیت نویسنده و مترجم با ترجمه برتر یکی از مسائل مطرح در حوزه ی علوم انسانی، تفاوت های جنسیتی است که به تازگی به حوزه ی ترجمه نیز راه باز کرده است. اخیراً زبانشناسان به نشانه ها و انتخاب های ناشی از امور جنسیتی و تاثیر آن توجه خاصی نشان داده اند. بنابر […]


(Critical Discourse Analysis – C.D.A.)تحلیل گفتمان انتقادی

بدون نظر

(Critical Discourse Analysis – C.D.A.)تحلیل گفتمان انتقادی چکیده: روند دانش پیوسته رو به توسعه و کمال داشته و دارد. زبانشناسی نیز که به مطالعه علمی زبان می پردازد، از این قاعده استثناء نمی باشد. دانشمندان مطالعات زبانشناسانه خود را ابتدا بر روی “واژه” متمرکز نمودند. پس از آن به “عبارت” و “جمله واره” و “جمله” […]


بررسی سلسله مراتب رده شناختی مربوط به حوزه آرایش واژه ها در زبان فارسی گفتاری

بدون نظر

بررسی سلسله مراتب رده شناختی مربوط به حوزه آرایش واژه ها در زبان فارسی گفتاری چکیده: یکی از راههای نشان دادن گرایشهای غالب در زبانها استفاده از سلسله مراتب رده شناسی است . سلسله مراتب رده شناسی در چهار دهه اخیر ، بسیار مورد توجه قرار گرفته و حوزه های زبانی متفاوت را تحت پوشش […]


بررسی ضمایر و صورتهای ارجاعی نظریه مرجع‌گزینی در زبان فارسی

بدون نظر

بررسی ضمایر و صورتهای ارجاعی نظریه مرجع‌گزینی در زبان فارسی چکیده: “رساله حاضر براساس نظریه حاکمیت و مرجع‌گزینی نگاشته شده که چامسکی آنرا در سال ۱۹۸۱ ارائه کرد. البته تاکید اصلی بر نیمه دوم این نظریه، یعنی مرجع‌گزینی بوده اما دیگر زیر نظریه‌های مرتبط با این نظریه نیز به اجمال مورد بررسی قرار گرفته‌اند. نظریه […]


پربسامدترین روابط مفهومی میان واژگان

بدون نظر

پربسامدترین روابط مفهومی میان واژگان چکیده: این تحقیق به بررسی روابط مفهومی میان واژگان زبان می پردازد. روابط مفهومی انواع روابطی را تشکیل می دهند که در نظام معنایی زبان میان واژگانی یافت می شوند که چه بسا در ابتدا مستقل از هم به نظر برسند اما در عمل و در حقیقت ارتباط تنگاتنگی میان […]


زبانشناسی و مطالعات میان رشته ای

بدون نظر

زبانشناسی و مطالعات میان رشته ای چکیده: زبان، به تعبیرى، غریزه اى است که در علوم شناختى از آن به “عضو ذهنى، یک استعداد یا” یک شیوه ” تعبیر مى شود، مهارتى پیچیده، تخصصى است که به طور همزمان از ابتداى تولد انسان، بدون هیچ تلاش اگاهانه یا آموزش صورى و رسمى، در وجود کودک […]


صفحه 1 از 1712345...10...قبلی »